sábado, 10 de maio de 2008

Conversa de bêbado

Outro dia estava voltando da faculdade e li num muro:

"SE BEBER NAO DIRIJA EM
CASA ALGUÉM ESTÁ TE ESPERANDO"

Eu, na total falta do que fazer, comecei a pensar no que a pessoa que escreveu aquilo queria dizer.

"Se beber Não Dirija, em casa alguém está te esperando".
Que sabor será que tem esse tal de "Não Dirija", hein?

Ou então:
"Se beber Não Dirija em casa, alguém está te esperando".
Ah, agora temos um apelo comercial. Será que esse "alguém" é boa companhia? Se for, vai vender um monte dessa bebida nova aí.

Tem também:
"Se beber, não dirija em casa. Alguém está te esperando".
É, talvez seja melhor desistir da idéia de pegar o carro do meu pai e dar uma voltinha pela casa. Alguém pode ficar bravo se eu atrasar.

Uma mais mirabolante, pouco comum de se ouvir, seria:
"Se beber não, dirija em casa. Alguém está te esperando".
Novamente o coitado do Alguém está aguardando. É bom não beber (ou beber o tal do "não") e dirigir logo em casa para não fazê-lo esperar muito.

É, ortografia é um problema.

Num estacionamento da USP (no PCO, bandejão da prefeitura) eu li em várias placas um aviso:

"NÃO ESTACIONE A RÉ".

Alguém sabe que tipo de veículo a tal da Ré é?

Eu, hein... Mundo doido esse.

2 comentários:

Unknown disse...

uhsuahsuahushauhsuahsuahsuahuash
moça doida, adorei seu texto...

sobre "não estacionar a ré", deve ser algo como "não estacione o veículo no qual a ré (mulher acusada de algum crime) se encontra", ou ainda "não estacione (n)a nota musical entre dó e mi". neste caso não estacionaríamos a ré, mas estacionaríamos lá sempre que divertido fosse.

abraços, moça. voltarei sempre que der.

Edson Bezerra disse...

Textos assim são sempre divertidos.

Gostei. Bem criativo!

Beijão